《遣悲怀·其二

  作者:元稹

  昔日戏言身后事,今朝都到眼前来。
  衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
  尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
  诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

  注释

  1、施:施舍与人。
  2、行看尽:眼看不多了。行:快要。
  3、怜婢仆:伸足“旧情”。

  译文

  当年咱俩开玩笑讲着身后的事;
  今日都成沉痛的回忆每每飘来。
  你生前穿的衣裳眼看施舍快完;
  只有针线活计还保存不忍打开。
  我仍念旧情更加怜爱你的婢仆;
  也曾因梦见你并为你送去钱财。
  我诚知死别之恨世间人人都有;
  但咱们贫贱夫妻事事更觉悲哀。

  赏析

  这一首主要写身后的纪念伤怀,起笔自然,毫不做作。接着写人亡物存,触目生悲。反复吟诵贫贱相交,情真意切。